Monday, March 7, 2011
Maybe sorting it out?
I was talking to one of the speech therapists about the reports, and she said, "I'll let you in on a little secret...they're driving me crazy too." Also, starting in this gan is like getting thrown into the deep end. And she's so right. Another thing I wish I would have known, that it was a very, very intense, hard place. The speech therapist is doing a lot of editing also, but it's slightly comforting that a therapist for 19 years is also going crazy with the reports.
Saturday, December 11, 2010
Being in Hebrew
Sunday, January 24, 2010
אההההה....איך אומרים...
I'm still waiting for one roommate to arrive, but Eden and I have set up a LOT of stuff already, which will be good when Miriam (our third roommate) arrives.
Back to classes-- more about the accommodations later. I'm in kitah daled-- the ulpan only goes up to daled. They were trying to have a higher class, but in the end I don't know if they didn't have enough people or if they didn't have a teacher, but daled is as high up as it goes (but the level that's being taught is actually higher than daled). We are doing grammar and "reality"-- reading articles, listening to the news headlines, etc. It's a work in progress. There are about 15 people in my class, give or take, but the classroom is small so it's kind of tight space-wise. There are levels/classes alef 1-4, bet 1-3, gimel, and daled. Gimel is really big-- something like 30 people, I think. Most of the classes have 2 teachers; my class has 2- Mira on Sunday, Monday, and Wednesday; Esther on Tuesday and Thursday (like many other places in Israel, Ulpan Etzion is on a Sunday-Thursday schedule). I already have a test on Wednesday-- grammar (masculine/feminine plural nouns and adjectives). I actually remember this from about 6th grade- maybe 7th or 8th, but definitely Mrs. Eshed's class. I had a green/blue 5-subject notebook and I remember the list of words that look like they are masculine but are really feminine (it's a difference in conjugation). Brings back memories... One of the things the teachers are really concentrating on is higher-level vocabulary and proper, higher-level grammar and language use, beyond what's spoken on the street. I will update you as classes go on. But so far I like my classmates and my teachers.
Ulpan Etzion is housed in Beit Canada, which is a merkaz klita, or absorption center, in Jerusalem. There are other programs housed here as well, but I don't really know much about them. Beit Canada is pretty much the edge of Jerusalem, but there are 2 bus lines (one that goes downtown) that come every 20-ish minutes.
Although the previous location of Ulpan Etzion was sooooooo much better and central to, well, everything, one advantage of Beit Canada over the old location is that the rooms are real apartments with proper kitchens-ish. The kitchens come with a fridge and 2 gas burners, and of course a sink. Eden and I bought a kumkum (electric tea kettle like thing), a toaster, an iron, and Rita and Dov lent us their old toaster oven, which is really quite large. It's really a mini oven-- and it works nicely; I already baked cookies in it :) The way the apartment itself is set up is: you walk in and immediately to your right are 2 closets and to your left is a table; in front of you there is a bathroom and the kitchen (yeah, they're right next to each other...I know...). If you make a left and walk just past the table you walk into a small bedroom which is Eden's. If you walk just past the table and make a right you walk into a large room (separated from the eating area by a doorway-- I need to get a curtain for it) with 2 beds, 2 desks, and 2 shelves (1 double, 1 single) which is my and Miriam's room. The bathroom is pretty standard-- toilet, sink with a mirror above it, shower (not a shoilet) with a folding rack that we haven't figured how to fold back up so it just stays down... The kitchen is really small; it has a fridge, small counter with 2 drawers (dairy silverware drawer, pareve silverware drawer) and 1 cabinet (medium, no shelves, dairy dishes) beneath it (we usually put the dishes to dry on this counter), a sink with cabinets above (1 small, 1 large, 2 shelves each, that we use for food) and beneath it (1 very large but no shelves-- just an open area; we put cleaning supplies and bags under here), and then another counter that we put the oven on and the burners are on with a large cabinet with 2 shelves under (meat silverware/dishes, and pareve dishes). We put the kumkum on this counter too. The toaster, which we haven't used yet, sits on top of the fridge with the aluminum foil, saran/cling/plastic wrap, cereals, paper towel roll, and containers (we got a set of containers in 3 sizes for storage). Not that we really need to cook because we get lunch and dinner every day; we are responsible for breakfast, but that's not too intense. I did make myself a grilled cheese sandwich in the oven yesterday, though.
What else? Well, the heating doesn't really work...we have 1 small radiator in the eating area that works but the big heater in the big room doesn't work and it's a bit chilly.
I think that's about it. So far so good.
More about shopping adventures next time!
Friday, December 25, 2009
It's my last Shabbos at home before I make aliyah. I'm not sure how I feel. In a way it still hasn't hit me yet and in a way it's really hitting me now, like, "Last Shabbos here."
Sara pointed out last night that I wasn't leaving forever, that I'll be back in 6 months; she said something like, "It's like you're going on a trip, but instead of it being 3 months it's 6 months." It still FEELS different because I'm not going on a trip, I'm going to make a life there. It's really scary now-- I'm leaving my job and financial security and safety and my friends and comfort and knowing things here for a place where I will be making about 1/4 of what I make now, will be living on my own and responsible for bills and it's a language that I understand somewhat, but I'm not as fluent as in English and it's...it feels right there, but it's really scary because I'm leaving on my won for the first time, really on my own. I guess that makes me a grown-up? That's kind of scary. I'm really starting to "get" what Mom was saying about being lonely. I have Rita and Dov and everyone and friends and they will help me get through it and start my life there, but it's starting my...maybe that's what it is.
I'm not only moving, but I'm starting my life. I think more than the moving to Israel, it's the moving out and being so much on my own and disconnected from my parents that scares me. I know I have to do this, but I just...I never thought I would be doing this and it's scary.
Maybe the post title should be "scared"-- no, that's too negative and it's...I'm scared but I'm also eager and excited.
Wednesday, August 12, 2009
A new "perspectiva"
For those of you who are wondering: פרספקטיבה
Friday, July 17, 2009
More monkey wrenches!
I want to know what they're going to do about Ulpan Etzion...I might have to get an apt. immediately, which would definitely change my plans. But I could definitely live with Vered. But I think that does take away from the absorption experience, if you're not in-house. Wait, re-phrasal-- not necessarily take away from, but significantly change what I was expecting. But I suppose I should expect that-- it's Israel.
Shabbat shalom!
Sunday, May 24, 2009
"...feelin' groovy..."
Like any good child of the 80's, I had parents who raised me and my sisters on their music in the car. That consisted of a lot of tapes (made from of records, because cars came with tape/cassette players and not record players) and the Oldies station-- 101.1 CBS FM (New York...I can't read/write/think that without hearing the tune in my head). " My mom likes Simon and Garfunkel (see their official website or the Wikipedia page for more info on them). So you would think that I would know their songs and recognize them when they, you know, were played on the radio and stuff.
Close...I knew their songs-- except I knew them in Hebrew. Do you understand how confusing it is to learn a song in Hebrew, think that that's the song-- it's in Hebrew, not English-- and then hear it on the radio IN ENGLISH?! My little brain was going"wtf?" (except not in those words because I didn't know them yet, and "wtf" wasn't an expression then). It took me a while to understand the concept of "covers." So, yes, I learned Simon and Garfunkel songs in Hebrew before I learned them in English.
Now why is this relevant?-- or in Hebrew-- ?איך זה רלוונטי-- "aych zeh relevanti?" Because I spent Shabbat reading words like:
טמפרטורה
סימפטומים
רלוונטים
דפורמציות
קונטרקטורות
(just like that-- no nekudot (vowels) the dots and lines under the letters, which make it easier to read)
Normally it's not so bad trying to read Hebrew. But here's the catch (and there's always a catch, especially when dealing with Israel or anything related)-- these words? ENGLISH! Watch:
טמפורטורה - tem-pu-ra-tura - temperature
סימפטומים - seemp-to-meem - symptoms
רלוונטים - reh-la-vahn-teem - relevant (plural)
דפורמציות - de-for-ma-tzee-yot - deformities
קונטרקטורות - con-trac-tu-roht - contractures
Do you see anything the same about these words in Hebrew and English? It's a hell of a lot harder trying to read English in Hebrew than it is trying to read Hebrew in Hebrew (on the plus side, I'm learning to type in Hebrew). And that my friends throws your brain off, much like trying to understand that the songs you learned in Hebrew are American songs, and makes your brain hurt.
Monday, December 15, 2008
Application in Process
I set up a whole bunch of appointments at hospitals in Israel-- I have to make some more phone calls, probably tomorrow or Tuesday night. I'm going to be very busy, hopefully. Also, I found my high school diplomas and did a victory dance, because I couldn't find them for a while. But now I did. See, I need to have my Bachelor's recognized to get my Master's recognized. In order to get my Bachelor's recognized I need my high school diploma. And I couldn't find them (Hebrew, English, and Regents), so I called my school and the assistant principal said she could reprint them when she got more in April...which meant that I wouldn't be able to start getting my degrees recognized until I made aliyah, but at least I'd have them. And then I found my diplomas!
So now I have my elementary school, high school, and undergrad and grad diplomas. As well as my license, a letter with my dates of attendance and fieldwork dates of my program, and my transcripts. I have 5 sealed transcripts. The NBN website says:
- Teudat Oleh
- Teudat Zehut
- Diploma (If you have not received your official diploma yet, you can submit a certificate indicating that you are eligible to receive your dipoma.)
- Transcript (If you graduated before 1987, you do not need a transcript.)
- Proof of name change, if relevant
- Transcripts of other academic study for which you received credit (such as studies abroad or summer study)
- For distance learning or off-site studies, declaration of type of academic study, signed by a lawyer
- High school diploma (for Bachelor's degree recognition, if you graduated after 2000)
For recognition of a Master's degree, you must still present your diploma and transcript of your Bachelor's degree.
Transcripts must be original copies and not student copies. If necessary, your university can send the official transcript directly to Misrad Hachinuch. If your name has changed and you are sending the document directly to Misrad Hachinuch, please ask your university to indicate your new name.
If your documentation is NOT in English, Hebrew or Russian, you must obtain a notarized translation by an Israeli notary.
You can begin the process of degree recognition prior to making Aliyah, however, you must present your documentation in person. If you are visiting Israel, you are entitled to submit a passport instead of a Teudat Oleh and Teudat Zehut. This eliminates the 5 month waiting period, once you arrive in Israel as Olim Chadashim.
---------------------------
The misrad hachinuch website says that I need copies of these...fine, but I can't copy the transcripts, because once I open them, they're no longer sealed, official transcripts, and the school does not guarantee that they are original. So I don't know how I do that...I'll find out.
In other news..no other aliyah news. Wait, yes, I found out that there aren't anatomy books in Hebrew, but someone suggested getting an exercise book-- I don't need organs as much as mucles and bones and limbs. So I'm going to try to get an exercise book.
Now it's good night all.